==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
དཔལ་ནག་པོ་ཆེན་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས། ཀླུ་སྒྲུབ།
དཔལ་ནག་པོ་ཆེན་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས།
ཀླུ་སྒྲུབ།
༄། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། དཔལ་ནག་པོ་ཆེན་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས། རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་ཆེན་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྔར་གསུངས་པའི་ཆོ་གས་སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམས་པའི་ངང་ལས། སྣ་ཚོགས་པདྨ་དང་ཉི་མ་ལ་ཧཱུཾ་ཡིག་ནག་པོ་དེ་ཉིད་ལས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་རྗེ་བཙུན་དཔལ་ནག་པོ་ཆེན་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་སྐུ་མདོག་ནག་པོ་སྤྱན་གསུམ་པ་འབར་བ་ཆེན་པོ་ཕྱག་གཡས་པ་གྲི་གུག་གཡོན་གྱིས་ཐོད་པ་འཛིན་པ། མི་མགོའི་རྒྱན་ཅན། སྐྲ་ཁམ་པ་གྱེན་དུ་བརྫེས་པ། སྨྲ་ར་ཁམ་པ་ཅན། མཆེ་བ་གཙིགས་པས་འཇིགས་པར་བྱེད་པ། ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་ལ་སྦྲུལ་གྱིས་བརྒྱན་པ་བོང་ཐུང་བ། ཞལ་ནས་ཁྲག་འཛགས་པར་བདག་ཉིད་སྐད་ཅིག་ཏུ་རྫོགས་པར་བྱས་ནས་སྔགས་བཟླས་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་སྔགས་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། དུག་དང་ཁྲག་དང་སྒོག་པ་ཡུངས་ཀར་རྣམས་ཀྱི་སྤོས་ཕུལ་ནས། ཤ་དང་སྲན་ཆེན་མྱོས་བྱེད་དང༌། །མེ་ཏོག་བདུག་སྤོས་བྱུག་པ་དང༌། །ཤ་ལྔ་དང་ནི་བདུད་རྩི་ལྔ། །ནག་པོ་ཆེན་པོའི་གཏོར་མ་བྱ། །དེ་ཡི་སྔགས་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། །ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཡ་ཤཱ་ས་ནོ་པ་ཀ་ར་ཡཱ་སཪྻ་མུཥྚ་ཤྨ་ཤཱ་ཎ་བཱ་སི་ནཱ་སྐྲི་ཏཱ་ཡ་ཨེ་ཥོ་ཨ་པཥྩི་མ་ཀཱ་ལོཉཡཾ་ཡ་ཏི་ཏཱཾ་པྲ་ཏིཛྙཱ་སྨ་ར་སི་ཏི་དཱ་ཨི་མཾ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཀ་རི་ཎ་མཱ་མུ་ཀ་ན་དུཥྚཱཾ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁ་ཁཱ་ཧི། མ་ར་མ་ར། གྲྀཧྞ་གྲྀཧྞ། བནྡྷ་བནྡྷ། ཧ་ན་ཧ་ན། ད་ཧ་ད་ཧ། པ་ཙ་པ་ཙ། དེ་ན་མེ་ཀེ་ན། མཱ་ར་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ། སརྦ་ཡཀྵ་རཱ་ཀྵ་ས་བྷཱུ་ཏ་པྲེ་ཏ་པྲི་ཤཱ་ཙ་ན། བ་ལ་གྲྀ་ཧྞ་མཱ་མ་སིདྡྷི་ཀུ་རུ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་རཀྵ་ཀུ་རུ་ཞེས་བྱ་བ་གཏོར་མའི་སྔགས་སོ།།
༄། །དེ་ལ་ཉེ་བར་སྤྱོད་པ་འདི་ཡིན་ཏེ། ཀུ་ཤ་ལས་བསྒྲལ་བྱའི་གཟུགས་བརྙན་ལ། ཚ་བ་གསུམ་དང་དུག་དང་སྐེ་ཚེ་མ་རྣམས་ར་ཙི་ཀ་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བསྐུས་ནས་རྩང་གིས་ཁྲག་ཐམ་པར་བཙུགས་ཏེ་གང་གི་མིང་གིས་མེ་ལ་བདུགས་ན་དེ་ནི་སྐད་ཅིག་དེ་ཉིད་ལ་མི་སྣང་བ་དང་ཉམས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན། གང་ཞིག་སློབ་དཔོན་ལ་སྡང་དང༌། །རྟག་ཏུ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སྨོད། །སེམས་ཅན་དུ་མ་འཇོམས་བྱེད་པ། །ནག་པོ་ཆེན་པོས་གསོལ་བར་མཛད། །དེ་བཞིན་མགོ་ལ་འདུག་ནས་སུ། །ཏིལ་འབྲུ་ཙམ་དུ་གཏུབ་པར་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་རྟོགས་པར་བྱའོ། །དཔལ་ནག་པོ་ཆེན་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་

【汉语翻译】
吉祥黑大成就法。龙树。
吉祥黑大成就法。
龙树。
༄。 印度语：Śrīmahākālasādhanam。 藏语：吉祥黑大成就法。 敬礼金刚黑大！ 以先前所说的仪轨，从观修空性的状态中，在各种莲花和日轮上，从黑色的吽（ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马转写：hūṃ，汉语字面意思：吽）字中，圆满生起至尊吉祥黑大，一面二手，身色黑色，三眼，大放光芒，右手持钺刀，左手持颅器。 以人头为庄严。 头发赤黄色向上竖立。 具有赤黄色的胡须。 咬牙切齿令人恐惧。 一切肢体以蛇为庄严，身材矮胖。 从口中流出鲜血，自己刹那间圆满，然后念诵咒语。 其中的咒语如下： 嗡 玛哈嘎拉 吽 吽 啪 啪 梭哈。 供养毒药、血、蒜和芥子的香，以及肉和大豆、酒，以及花、熏香、涂香，以及五肉和五甘露，作为黑大的朵玛。 它的咒语如下： 嗡 玛哈嘎拉 亚夏萨 诺巴嘎拉 亚 萨瓦 穆什扎 什玛 萨纳 巴斯那 斯日达亚 诶索 阿巴什玛 卡洛尼扬 亚迪当 普拉帝扎 斯玛拉 斯迪达 诶芒 惹那扎亚 卡日那 玛穆嘎那 杜什当 卡 卡嘿 卡 卡嘿 玛拉玛拉 格日哈那 格日哈那 班达 班达 哈那 哈那 达哈 达哈 巴匝 巴匝 德那 麦给那 玛拉亚 吽 吽 啪 啪 萨瓦 亚夏 RA恰萨 布达 贝达 贝夏匝那 巴拉 格日哈那 玛玛 悉地 咕噜 香定 咕噜 RA恰 咕噜，这是朵玛的咒语。
༄。 其中的近行是这样的：在用俱舍草制成的被驱除者的形象上，像拉孜噶仪轨一样涂抹三种热病、毒药和断命草，然后用尖木桩刺入并沾满鲜血，以谁的名字在火上熏烧，那个人就会在刹那间消失和衰败。 同样，如果有人憎恨上师，总是诽谤三宝，摧毁众多众生，黑大就会降临。 同样，坐在头上，像芝麻一样切碎。 诸如此类，应当了知无量。 吉祥黑大成就法圆满。

【英语翻译】
The Great Accomplishment of Glorious Black One. By Nagarjuna.
The Great Accomplishment of Glorious Black One.
By Nagarjuna.
༄. In Sanskrit: Śrīmahākālasādhanam. In Tibetan: The Great Accomplishment of Glorious Black One. Homage to Vajra Black Great One! According to the previously spoken ritual, from the state of meditating on emptiness, on various lotuses and suns, from the black Hūṃ (ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马转写：hūṃ，汉语字面意思：吽) syllable, the complete and venerable Glorious Black Great One arises, with one face and two arms, a black body, three eyes, greatly blazing, the right hand holding a curved knife, the left holding a skull cup. Adorned with human heads. Hair reddish-yellow, standing upright. With reddish-yellow beard. Baring fangs, making terrifying. All limbs adorned with snakes, short and stout. Blood dripping from the mouth, instantly perfecting oneself, then reciting the mantra. The mantra is as follows: Oṃ mahākāla hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ svāhā. Offering incense of poison, blood, garlic, and mustard seeds, along with meat and soybeans, intoxicants, and flowers, incense, ointment, and the five meats and five elixirs, make a torma for the Black Great One. The mantra for that is as follows: Oṃ mahākāla yaśāsa nopakarāya sarva muṣṭa śma śāṇa vāsinā skritāya eṣo apaścimā kāloñyaṃ yatitāṃ pratijñā smara sitidā imaṃ ratnatrayā kariṇa māmu kana duṣṭāṃ kha kha hi kha kha hi. Mara mara. Gṛhṇa gṛhṇa. Bandha bandha. Hana hana. Daha daha. Paca paca. Dena me kena. Māraya hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ. Sarva yakṣa rākṣasa bhūta preta priśācana. Bala gṛhṇa māma siddhi kuru śāntiṃ kuru rakṣa kuru. This is the mantra for the torma.
༄. The near practice is as follows: On an effigy of the one to be expelled, apply the three fevers, poison, and life-severing herbs, according to the Rācikā ritual, then pierce it with a stake, smearing it with blood, and fumigate it in the fire with the name of the one, that one will instantly disappear and decline. Likewise, whoever hates the teacher, always slanders the Three Jewels, destroys many beings, may the Black Great One subdue them. Likewise, sitting on the head, chopping them into sesame seeds. Such things and others, immeasurable, should be understood. The Great Accomplishment of Glorious Black One is complete.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
སོ།།
དཔལ་ནག་པོ་ཆེན་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས། ཀླུ་སྒྲུབ།

【汉语翻译】
梭！
吉祥黑大成就法。龙树。

【英语翻译】
So!
The Great Glorious Black One's Sadhana. Nāgārjuna.

